Narrações do Imaginário


INFORMAÇÃO PRÉVIA

(O Conto é a livre expressão da Estória e da Lenda)

Julgo ser conveniente prestar uma informação a respeito dos contos que aqui deixo escritos. É sabido que muitos contos, baseados na mesma lenda, foram, por vezes, contados, por diversas pessoas, de forma diferente. Embora a singularidade fundamental do conto, seja sempre uma lenda (todo o conto é baseado numa lenda), a forma do mesmo conto, contado por diversos contistas, é sempre variável. Não se ponha aqui o cunho do plágio, porque dele se não trata. A lenda não tem dono: é transmitida, de formas diversas, por diferentes gerações, quase sempre longínquas, sem que se saiba, quase sempre, quem a inventou. Fedro não plagiou Esopo: contou, duma outra maneira, as fábulas ou lendas que ele inventou, se é que foi ele mesmo quem as inventou. A lenda é, portanto, pertença da Humanidade. O conto é sempre a narração de uma lenda, comunicado pela palavra ou pela escrita, é uma criação do contista, sem dúvida, mas que nunca foge ao dito popular: «QUEM CONTA UM CONTO ACRESCENTA-LHE UM PONTO». E é aqui, no «ponto», ou nos «pontos», que está a modificação formal do mesmo conto, e que faz com que ele se tenha de considerar diferente do outro conto, embora ambos se tenham baseado na mesma lenda. A lenda não tem dono, e é a mais alta expressão da liberdade comunicativa.
Explicando e tomando para exemplo o conto da «TORRE DA BABILNIA»: já o vi escrito e já o ouvi contar de formas diferentes, embora o assunto seja sempre o mesmo: a estória da «Torre da Babilónia», que eu nomeio pelo nome que primeiro lhe ouvi dar, embora seja uma deturpação popular justificada pela rima, -a «TORRE DA BABILORNA». Era assim que Elvirak Barroqueirok tia do João pardal, tinha ele dez anos, lhe chamava, e que aqui fica escrita, mais ou menos, como ela dizia. Tenho a certeza de que nunca ninguém escreveu, os contos que aqui deixo, com a mesma morfologia ou sintaxe, pelo que os considero originais. Além disso escrevo-os para serem lidos por quem nunca os leu ou os ouviu. Aqueles que os conhecem já, mesmo que de outra forma, e só assim poderá ser, passem-lhes frente.
De todos estes contos, os que já vi (recentemente) escritos, (dois ou três) conto-os eu de maneira diferente, tal como os ouvi contar, há mais de oitenta anos, minha avó materna, que era uma afamada contista. É só isto, e julgo ser quanto basta para tranquilizar os espíritos menos tolerantes.

EUR 8,16
Quantidade
+
Adicionar ao carrinho de compra
Iniciar compra

Pague como quiser

Cartão de crédito
Paypal
Transferência bancária
detalhes do produto:
  • Autor: Higino do Vale Carvalheira
  • Estado: Venda em Bubok
  • Nº de páginas: 74
  • Tamanho: 210x297
  • Miolo: Preto e branco
  • Paginação: Colado
  • Acabamento da capa: Brilho
  • Downloads: 573
  • Última atualização: 03/10/2023
Não existem comentários sobre este livro Registe-se para comentar este livro
Outros livros do autor
Outros livros que lhe podem interessar

A livraria Bubok possui mais de 70.000 títulos publicados. Ainda não encontrou o seu? Apresentamos-lhe algumas leituras recomendadas baseando-nos nas opiniões dos leitores que compraram este livro. Não é o que procurava? Descubra toda a nossa selecção na livraria: ebooks, publicações em papel, downloads gratuitos, temáticas especializadas... Felizes leituras!

A Bubok é uma editora que oferece a qualquer autor as ferramentas e serviços necessários para editar as suas obras, publicá-las e vendê-las em mais de sete países, tanto em formato digital como em papel, com tiragens desde um exemplar. Os acordos da Bubok permitem vender este catálogo em centenas de plataformas digitais e livrarias físicas.
Se quer descobrir as possibilidades de edição e publicação para o seu livro, entre em contacto connosco através deste formulário e começamos a trabalhar com o seu projecto.